杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33855|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ E" u0 Y  H! C+ D! [4 v娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
5 D) h1 A" U- ?* Z/ Y& X. o  ]7 _/ k) h
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
+ n- ~$ V0 v. w/ {/ J6 ?
3 E' l* I9 m: [. SUn signe, une larme,  
: Y" a6 J& A5 A, j+ X面对暗示泪成行,
  
( k; q  e$ F! I0 h' e9 Q( K( oun mot, une arme,  6 y1 G5 ~8 o, ?: L) b0 r
听话听音心已伤,  & m/ c9 P) M0 b+ [& o$ e3 K, h5 u
nettoyer les etoiles  
. T" G; w( L- q- p7 b( [可怜春心枉陶醉,  
7 F! o( Z" S: g1 [  G" Fa l'alcool de mon âme  
) }( N, n6 a7 O3 f- _: F清心拭泪抚情殇。
! S" V! d; w' e  i* XUn vide, un mal  
6 g2 ?8 G( `- b, y2 X9 O阵阵空虚成悲伤,  4 Y: f6 Y0 J4 ?! ?4 g
des roses qui se fanent  
8 h% Z( {5 A2 u5 ?/ i  P% _朵朵玫瑰已凋相,  # w5 ^; X9 w8 ]4 {7 M9 @
quelqu'un qui prend la place de  ( \/ f/ [. P4 ]; ~3 x7 D
可叹帅哥作异梦,  7 \- W8 M1 B' i. Y# u
quelqu'un d'autre  
+ J) T3 g+ o# H, h移情别处负心郎。  
( |$ s: e' E* R' {Un ange frappe a ma porte  ( Z( R+ o9 Y" ^' H7 l* x, [! d
天使欲敲我心房, ; x2 }; A' P" {
Est-ce que je le laisse entrer  7 L( v/ D2 c) d  h  C2 }( A; R
是否开启费思量。  - a% [& A# F! C& p; u& X
Ce n'est pas toujours ma faute  
% ?. N& J$ _; U% ?/ o% _纵然往事消如烟,  
/ ^- E2 p/ o$ G/ T& o! PSi les choses sont cassees  ' l  b$ i' X' r% H% `3 |! U$ H
岂能怨错在我方。 ; Y# G; k: D2 d. }2 r9 g1 h) B7 O
Le diable frappe a ma porte  
) t, q2 }( c9 ^6 h魔鬼亦敲我心房,  
7 i, B+ q4 t# H0 f( q! G5 l! E9 H9 L6 o% MIl demande a me parler  - j2 n$ S* o9 v
信誓旦旦诉衷肠,  0 z; b7 @6 n) i0 q: ~8 t
Il y a en moi toujours l'autre  ; Z$ J5 P$ s! |; C+ s& e
在我眼中都一样,  
& n$ p% Y" n' P1 S1 {Attire par le danger  7 h/ @" P/ A5 w
皆如虚情负心郎。
; l4 \' v2 S) }/ ?6 Q: w1 nUn filtre, une faille,  
0 b- H5 M  B$ i, m6 T4 l/ W次次经历遭心伤,  
( l5 Y  P/ A. h7 T9 D5 n& Y. n8 jl'amour, une paille,  
& e( u# [) a5 L) C- B* `, X次次恋爱遇痴郎。  . ~0 M$ m7 Y& J/ w7 F4 p+ a
je me noie dans un verre d'eau  
# E0 O, ~1 H% P4 o, U0 b8 m8 L4 L手足无措苦惆怅,  & {# V- B) c" o
j'me sens mal dans ma peau  % ?5 \/ x9 Z) W( R* ^
长歌当哭断柔肠。 # [" l+ S# _8 y" H: _1 @
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 t! D' d4 u$ D8 N; |; E6 v笑傲人世弃虚妄,  
) f7 q& [* A/ b+ t2 tle soleil ne va jamais se lever.  3 w$ i* d7 u+ P, v. }9 W( E# z
心中太阳未露光。
2 ~" _! l/ }9 _# S/ Y7 U% XUn ange frappe a ma porte  
9 M0 q  F- N3 C: g$ w* C天使欲敲我心房,  
( ~/ K) r. T$ CEst-ce que je le laisse entrer  
0 a; {& R4 A* F; {1 J$ D是否开启费思量。  . A0 G" s$ m3 r" d
Ce n'est pas toujours ma faute  
' Z  m% l) A8 U) V, {. U纵然往事消如烟,  
& e' K* r' M+ ?' Y9 v7 ~9 O1 }Si les choses sont cassees  4 T7 K8 `/ e2 r. X( g1 e
岂能怨错在我方。 , a2 j. x! ]$ h' T% k
Le diable frappe a ma porte  ! x+ M5 n+ N' B& o- j6 `2 {
魔鬼亦敲我心房,  0 ]; W& X; k( W; _4 G- ?
Il demande a me parler  
6 t+ g& t; l, w信誓旦旦诉衷肠,  3 j. V4 e4 X/ O" D, ]2 a
Il y a en moi toujours l'autre  
7 m9 Y+ X9 J9 |9 F0 k在我眼中都一样,  ( a5 D! V& h( L/ Y. I: \
Attire par le danger  0 e: P6 r3 Q, }6 x: p+ R
皆如虚情负心郎。
1 [7 R. u6 ]- u' v) M! Y1 ]5 B6 C0 XJe ne suis pas si forte que ça  
& U- Z2 w' ^0 X) U生性并非志刚强,
) s$ _  z% Q4 `( ~et la nuit je ne dors pas  
& D, j( D1 `6 y. s( H! N& w, Y0 a! x辗转难眠夜漫长,
8 E+ ]7 J* V% Z, Ltous ces reves ça me met mal,  : v) n2 b3 E! Y# e8 j
历历往事把我伤。  2 v, D0 l, x4 k* R3 u$ \+ p
Un enfant frappe a ma porte  
8 z. S1 C) Z, i/ w一位帅弟敲心房,  & E6 O. J" u! l# p0 z. T: e/ u: _
il laisse entrer la lumiere,  
0 b0 i1 W4 u' I. v8 |% D1 n射进一丝希望光,  6 a8 x: G) R' e3 h
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  # Y! G  T4 S. t. r
目眩心颤山海誓,
) D# W4 P. [$ Ket derriere lui c'est l'enfer  
% D) S; y  g( m& O1 @- I( D风月过后梦一场。 0 `( ?7 x5 O/ s1 d8 e( M- U. S; h
Un ange frappe a ma porte  - p1 B( ]% T& v: I3 c5 \
天使欲敲我心房,  # N# m3 s5 F6 M( c2 J0 D
Est-ce que je le laisse entrer  
0 S  \) N4 ~. g是否开启费思量。  
1 l* }+ q3 O* S' B  J) J/ aCe n'est pas toujours ma faute  
3 A& r# F8 `( R; P8 {7 s" Y  L纵然往事消如烟,  
& S9 o: O/ ^3 l, E) I: K6 f/ wSi les choses sont cassees  
1 f- o  a' v3 X岂能怨错在我方。  7 H( D; m- b% ~& E' A, h
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 n2 k+ B7 N! b: }$ o纵然往事消如烟,  5 m5 a; V/ E6 v2 P
Si les choses sont cassees  9 s) @' p! K- b* |9 H" g
岂能怨错在我方。
; r% t. w1 n0 HCe n'est pas toujours ma faute  
/ r* M% r* S+ U: J纵然往事消如烟,  6 a0 f- G$ \# p4 W+ A. S' B
Si les choses sont cassees  ( u. l: X  V4 f7 b, l$ }9 K
岂能怨错在我方。
# A! Z' A- }& S; Y/ Y/ F& l: q
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-4 15:26 , Processed in 0.054315 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表