|
听旋律应该觉得很熟吧!. ^- {, {& X" M3 c
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 y% ~# }3 j# h0 y8 @6 _( m9 @
, ?" F9 V. O9 w9 Z; K |今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
- z$ X4 Z: q N/ j+ T# d6 s
0 b9 U+ Y3 G% WUn signe, une larme, ' s* R" `0 K& k7 F- l6 O
面对暗示泪成行, w; t/ K6 @* I' L; v3 F
un mot, une arme,
" A/ z$ O6 R: s1 ^- o8 a6 J听话听音心已伤, 4 E4 V6 i9 T8 t- }7 U
nettoyer les etoiles 2 s3 N6 z1 u7 H8 ^! D
可怜春心枉陶醉,
5 ]6 V; N+ {9 C. x. a8 Ca l'alcool de mon âme " e8 y4 p" c$ x1 ^3 y, ^0 B* O
清心拭泪抚情殇。 + y, u7 W0 F9 @# f& M
Un vide, un mal # u* {5 G; h2 v" @& A9 g% ^# H
阵阵空虚成悲伤, ; e6 L, ^4 s( {, ~9 F' Y9 E# u" M
des roses qui se fanent
) M+ ~6 c7 s0 F) v( w+ [( X朵朵玫瑰已凋相,
0 m* G, K# r. I; h1 d1 N, n- zquelqu'un qui prend la place de
% o7 X% [' O3 m! I, @* ^+ d# p可叹帅哥作异梦,
& I* {2 M: p0 u4 E0 u" k4 ?% X8 squelqu'un d'autre 3 B7 Z. P) T1 a1 w/ w4 ^
移情别处负心郎。 ) B: f. R5 u/ f J2 d
Un ange frappe a ma porte * \& W7 X- B% U! T# j- O" i
天使欲敲我心房, - k; _/ B( N' a$ U* K9 t
Est-ce que je le laisse entrer
2 U# Z& t. A4 S. H是否开启费思量。 # F7 J/ j9 {' X( l( N4 x2 I
Ce n'est pas toujours ma faute . ~. e1 B. u; c5 @% T
纵然往事消如烟,
6 n* _3 s; S. a4 q' s DSi les choses sont cassees
# k/ I( Y! I5 [3 B P) j岂能怨错在我方。
3 {) o1 m6 t+ n# }# G/ u- HLe diable frappe a ma porte
: J/ B) F+ a. {魔鬼亦敲我心房, 6 z! z0 X. \ J' b% H. z! j
Il demande a me parler 6 x% w: K, i9 F: K- n2 l
信誓旦旦诉衷肠,
6 N- n% L- R. |& UIl y a en moi toujours l'autre
' A* J% @$ y9 Q' d: \4 U c ^5 W在我眼中都一样, $ V+ C+ y1 C" Y& X- P( N2 M
Attire par le danger ! S/ {: e/ N) F5 G4 x, c
皆如虚情负心郎。 2 D9 J. H5 h- H6 P$ r k o( ]
Un filtre, une faille,
' C' m# G; Q0 c; a3 U; E$ e/ H次次经历遭心伤,
+ }7 ]+ M- H! _, Xl'amour, une paille, + m- u) k( l, \; @7 Q" a, O5 z
次次恋爱遇痴郎。
8 q _& v% K0 K5 @0 w4 D' p+ v+ hje me noie dans un verre d'eau
5 P7 x I% K8 Z1 i) s# t手足无措苦惆怅, 0 B! ~3 _5 ~9 U+ i/ q( k, S: P
j'me sens mal dans ma peau , L& `, C; G0 f. W' ~7 L- t
长歌当哭断柔肠。
5 y5 c8 T0 D2 N; q. ^6 SJe rie je cache le vrai derriere un masque,
3 h; C4 c$ \6 P( L4 k \# ~笑傲人世弃虚妄, : x! U' B! x9 q. ~
le soleil ne va jamais se lever.
4 `- y; U% u1 N) A6 N心中太阳未露光。
/ d6 H) M, { K$ r& e; t( vUn ange frappe a ma porte
* [0 D0 M+ V: m. i天使欲敲我心房, . D- i6 \9 ]* y! y" L. h
Est-ce que je le laisse entrer
7 @6 n3 A& W2 C6 O9 T. K l# H3 k是否开启费思量。
9 W1 @: w, J# Z) c1 u7 UCe n'est pas toujours ma faute
/ t) n6 @; p9 J0 P纵然往事消如烟, . M: b: z( l1 |+ a1 l# n- F) p8 w
Si les choses sont cassees 8 ?: T3 [' G- p _
岂能怨错在我方。
! l- j( s$ J1 c% p) Q3 ~Le diable frappe a ma porte % v P# G1 O& ^, n! A* B
魔鬼亦敲我心房,
- t$ d" \5 V y' {/ QIl demande a me parler
1 V) G) w5 p: G0 v8 y+ A# @6 \信誓旦旦诉衷肠,
1 Q0 o2 m- y* hIl y a en moi toujours l'autre - m! Z$ u" ^1 W9 E& \" |$ @
在我眼中都一样, 3 t5 t4 Z Y9 Z
Attire par le danger P" W$ ]# f, q7 w8 }
皆如虚情负心郎。 9 s+ o& L. q! ^1 e( J
Je ne suis pas si forte que ça 5 a4 d4 Y; n# K% Q) l) j( k
生性并非志刚强,, u8 Q* p) |0 y5 [& `2 ^( K# I3 l8 N9 w* H
et la nuit je ne dors pas 8 I6 M5 ?: d- u* Y7 j
辗转难眠夜漫长,
6 U+ ]. ?& s8 S- E# f! Jtous ces reves ça me met mal,
0 T- @5 B: r4 X# S历历往事把我伤。
+ G. ]0 D" Z# ?& u7 RUn enfant frappe a ma porte
# E2 K! Z3 x' C" v; ~, I8 F) L4 n, k一位帅弟敲心房,
6 e( ~1 E5 E- Y y' y& B! q3 pil laisse entrer la lumiere,
# @- n5 d7 ?5 K射进一丝希望光,
' l9 s: G1 l; t5 k5 `6 j0 Til a mes yeux et mon c&&39;ur,
, x* C2 F- N; z1 f! e8 A$ c目眩心颤山海誓,: x( e9 X1 s2 |
et derriere lui c'est l'enfer ' o% H( K) W* Z& a4 Y P6 D0 `
风月过后梦一场。
3 P P- E6 J) o. S+ l! m2 j3 ^Un ange frappe a ma porte
& z8 U6 K4 |7 a) @4 J" L" j天使欲敲我心房,
' s0 Q3 A0 V* G2 KEst-ce que je le laisse entrer @ Q# c& d1 B; H; o% L
是否开启费思量。
, ?, _) ^3 k- N1 hCe n'est pas toujours ma faute
* n! \9 x6 E) |) y% @4 p纵然往事消如烟, % N$ c8 |( j& ^7 C. e! y$ V7 \6 W! E
Si les choses sont cassees ; F$ x* y7 U$ |0 g
岂能怨错在我方。 & O' n7 z5 R$ U% \# q
Ce n'est pas toujours ma faute
B" P5 q4 y5 E' b纵然往事消如烟,
0 X; l$ v- K$ ]: uSi les choses sont cassees ) j$ \+ H! E: ` G% e# n$ o( k
岂能怨错在我方。
2 b! O( v4 m- [Ce n'est pas toujours ma faute
0 [/ e% s- }/ ?5 o纵然往事消如烟, ) X% s0 O7 [! Z1 ~. @* n
Si les choses sont cassees 9 Z; x0 I" u( h8 O' V+ \2 k& @
岂能怨错在我方。9 a6 |1 v& e: Z' c9 i4 w
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|