|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 f) S" y. J: w/ y2 l) f P
4 c- ^1 g9 m2 R; H3 M: h
3 d1 F2 P0 X7 X) B4 q9 \0 K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% e* h @" c$ ~* B5 n' l6 o3 o1 b" u6 s' d! S) `6 W+ ]# f5 X5 ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; T$ q# \, ?4 S! Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 |, K2 j: M2 |! d Y1 ^' ^
We're this close together, just this bit close together,
# H; O" P. i F$ k9 M: z
. n1 E- h3 b+ w l' q2 y$ G/ Hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 f! W3 i r- m; F4 Q- Y; ^5 B7 t! q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 L6 l1 G) @) F9 ]+ W- r/ w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 W K7 y+ Q$ h2 U
7 W3 i$ g; r: m @- `* x$ x' A7 vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 I* d2 z8 F7 k+ p$ B1 n$ L/ t4 K2 U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + u0 ^; W: P `/ [" \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 \" r1 K' B$ a; o( D
. l/ h1 \3 G3 B% r1 Z/ mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
|+ I4 b2 ] M6 C' I* ?" wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, ]; \3 t+ n0 n5 tDon't know why, and I never understand that.' d" U+ ~* x7 i) y
+ i$ _9 f# z8 B; O
3 [1 d& u; `& r, `' S ]" e8 o9 r; i3 n+ A U' C1 W9 j' N( Q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ n6 U; |2 a7 B0 W, {' n7 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 i4 q0 @! F) ~3 E
Just only a inch, but it seems so far.
0 f1 d8 ]( v; E% V9 m ?9 z" F/ I8 `; s' \1 O) P( U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 Q- c- U( W* F7 {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
p' h6 F8 t% Q6 N/ DHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ i+ R2 j- r8 X: o: m, a2 s; s& j/ C/ S9 e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% j, ~7 W% T. B$ f& h0 s0 {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" ~* c4 P Y0 F. n) O g1 i7 zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. X4 _- x3 n! c- d# Y& M# R
, K5 [! s# k- p5 l6 j8 L9 {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 {, ?% [( F( V' g# F. E: `2 zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; M1 r6 ]/ r1 k# u8 H
However close to you, it's like without you.
, ~" d/ |' B" A$ D2 z0 @. t9 ]! o: d }: w" g% T
* ]/ V! K7 v$ H [
& Z. a/ ^/ i t, u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา L+ M# {6 K0 a+ g5 H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% r) x$ ?+ e% r: K. ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( o8 k( g4 a; V' p9 U o( _+ M' z6 b* R% _7 C7 ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 q$ ?. n$ }% ^! A0 h* `; B7 _4 u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# K) n! U2 O- q0 p) PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& [/ W( S. p' ~9 T1 b$ {: B9 D2 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 w9 l& b! f! X @" xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 @; G9 y) V# h! B: i
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 h+ j" D- T! M! O6 V! r
; H1 o8 K6 f! d/ o. x% I7 Y% O7 b! W1 Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # g7 Z9 N0 w& t% P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 w# e. Q, j' n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* T S& O: b* L @8 d4 H" [+ C4 E
. j% o! w0 m/ uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& E# J; A) g8 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # _9 G. S! ^+ P8 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! E) Q# F# s3 E, c# h7 n$ }
) R) u; L3 s* z3 w& \- d+ w4 Z
5 i- p* q! @! Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! Q. _+ s: Y, Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: \ j; ?8 D& e7 T/ K6 ~; f3 NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: y! b* n! T+ @
/ S8 D- Q4 m7 D/ m: M% Q5 w& E6 F8 Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" y5 V8 Z+ s1 M- `; yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 e: F* X" a1 B+ Q5 E# y: @* `If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 \: d& U. a) W3 C- S( o0 N
7 y A2 f, o& Y1 K: H: ~5 P* pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 r8 e/ S& O9 o9 B! Y7 A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 p. | i' v" f1 H8 Y
I only ask to have you to be like the same person as before.7 d" {6 M$ ?( V+ l6 V
. x; H$ ~& c6 U7 ~. S8 r6 W: X* b C2 D7 k8 E( }
9 a9 P% Q8 e5 m% b8 D: G* Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # n# w: m7 V) k9 ], l* |/ c% q& ~1 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa X( \9 ^2 H. ?" D3 _' Z1 a7 H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
c* c9 i- t# c: J" G% I' W4 s2 `1 T' _& k/ U, L L( f. P+ v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ m- }# W& V- G% Z0 ]; z! K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 [1 p) o0 b7 NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 M& e+ ~0 y8 }1 J) p
6 ~2 H, c& L C3 Y" T6 g2 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# B& d8 L1 B; p5 N' T9 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 A( M4 |4 H3 E# V* j1 t) c7 UYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; ^7 Q5 v; \1 \. k/ g( o2 K$ M+ V
0 B! f3 {9 G$ u& O( c! {- I1 } ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 j& `! J8 ~) x5 b( ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 d7 L0 r' w$ K) A6 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# X# x+ E( N4 J/ F' e q& R( I1 p3 r( q" X% b2 z) R" w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ Z! L& h( u' }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! b/ k* `" i; q1 P: _, c7 V, ]: mTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 R5 V! q. x4 c2 l9 e: u& {3 n% T
, T* w5 u) X: qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 C: f" f' Z0 }. ?. ^9 U+ p4 nter mâi rák kam dieow gôr por … & g, b' J' ]; A2 r" y/ R
That you don't love me in one word would suffice... |
|