|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 ~% B( Z- g% a4 Q8 }/ B0 ~- z' \
0 P7 K4 o1 h6 t2 `! I$ r/ h- f* l; S6 ~3 x6 M/ y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 s3 I. m; p8 W6 d' T* q T: ?; e4 v* m) S, w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 p. u' \8 u% S3 Y# Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + V7 p3 b+ Y# U+ V2 o$ C& M
We're this close together, just this bit close together, 8 M1 t. \ o* W F1 f
' T+ ?3 Q& e6 R* m2 K% d7 U* M' A: y: Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย C2 s$ I6 |! v/ d) k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % r9 p/ k! W5 J. x! v1 ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ S3 t0 x$ B, O: ~3 D$ t0 h$ V" d! V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, @- @+ I0 t* t. |( Z6 ?% s$ C6 Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " P/ Y5 F8 j, _ Q' O9 I7 R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 M, u+ j; A% I$ U4 T0 b5 o5 ?+ ]: J/ O* F4 G- C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " y4 q4 R: G9 i) m% m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai D( O. S+ L8 l& V9 @* Q# {
Don't know why, and I never understand that.
' f0 o3 e/ o$ P
, F6 R* G) K( c% I0 S
& {/ ~6 q* X; H( b7 K, B. Z( ^+ x- k
6 |/ u' b* h+ q5 B3 iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ \8 w! h; L4 O8 [% i4 ~$ Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; x: L: t/ p& x- \2 k" G4 V
Just only a inch, but it seems so far.! u1 j6 v5 u3 Y6 \ {
, q' Z% U' m- [) O; t5 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 u* ]- s, ~" q1 |" l- V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + ^+ u6 C4 L3 _; g; ]0 @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# R, w' y6 _7 i& @$ ] w! m- A$ I& c0 h( E) t
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 Y: ?7 ^2 U$ p4 l0 s( hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - F( j2 L" Y' b! m b; j1 P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; |$ M. R, l) O! c
" B1 l' \/ `/ u- k7 c) W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 c: ^; ~* Z4 ?# ]% _' z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 a- s B( O: F+ K! z5 B. qHowever close to you, it's like without you.- q" d' i, Z& b$ Y# q+ z! I
& |1 L) Q- z8 l6 ?+ _
2 w8 ]+ a5 w( H3 {: J! i$ q
: @ [; E, _: W3 I/ f' }3 J2 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" I# }! g0 d/ i0 j0 Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# I: Z2 m& M0 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& _5 a/ e" L: ~4 }4 H+ u" ]/ o1 W# t
' a8 e; ~6 g3 B5 J! u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , |: ]; a8 B* c7 E0 V) ^( T# S' I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , d; m# c, c! W. B( |" h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ ]) ?3 V" _) q7 u( P0 w3 C0 \8 \" c
. Q1 U. X3 H5 O! |# w5 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' E) j+ h9 e% D: u! G5 J7 X! Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ k& z4 V& G% E2 zYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 q# z, h- s/ _4 T! o
; f6 @) g: W0 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 T3 v1 n% s3 G, v; {1 b3 M f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# \& a& B( ?* L: R# kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. g" i0 e) z# Y$ _: y5 T# W' l
1 ^: j) ^8 V {3 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . p' X; a# Q V" U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 {) o) {( s' B6 c2 ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 ^5 i3 B2 ^/ q3 i; s6 H
H2 L8 w; s" q0 D1 |' X6 _8 ]7 p( o( Y S- p' z+ g
: @5 V/ H( E$ U; Q3 V8 P) a/ b- T* m- kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 E) S) R4 Y3 W" O% ~0 f. F5 G! @% j
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 g. u. ?" r6 A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* Y3 N$ Z: h {) I5 h6 {: I
/ x" l$ a) h, X; f4 o$ B( zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* r" I) ?/ c) U' H' c3 M2 j! mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 s* x& B# k7 F& \$ uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" ]5 Z# b% w$ y- q1 o6 z8 e! t& h0 ^9 u9 q0 X( A& S
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , G5 }% W" c3 h0 ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 z" G- D& @" }, E' ^2 b8 w- W! zI only ask to have you to be like the same person as before.9 X; v" H: ^& |% `) m7 `! ^7 ?
6 D' o, N9 s$ a8 I' }0 j- z S3 T5 e
7 I" r& T6 z0 ]* F0 R, v2 T7 b1 `0 R6 R6 P2 u: y2 t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 p$ z5 U: u, j7 P3 T9 G: _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 ]2 I: ?9 K8 b/ l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 U% o* Y% w3 E ^/ n
& R, A% l$ ]" W# g$ [# s. sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# g3 ^9 W: o6 F c/ Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 j; K' [. ? w6 r6 H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ R- H G3 m6 T3 A8 p
, l' z2 s4 S+ e, V2 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % f. K/ S& W1 q# Z8 B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 Z ?% M5 D3 p* F( W; p8 tYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' e2 p+ g" T3 x
& \; J2 g& o) o a' t: b3 [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ u% |. s7 @3 P4 z J2 O0 {+ L/ u' V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' t' ^* z7 k8 V0 |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 z. [7 G/ G2 d/ b6 j8 i9 {
9 N) f* v! s1 Q; G% u5 A( g+ n. B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; _4 A& @% C& ~4 e" F' g4 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - t4 c v5 ]( i" W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 B3 I" V. Z. D( w( y
9 E+ n4 i# B3 @. ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ b7 T/ g |: @8 r5 qter mâi rák kam dieow gôr por …
; r y/ `, [) U; Y4 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|