|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 Y$ O, z7 S+ u+ o2 x' [9 Y |. R- f1 Y7 B. C$ q
9 l' t. N5 E2 o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& I5 ^9 I0 o( |, x
1 ^( {- `. Z9 v( aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 K6 T7 G/ Y# I2 x' O7 }. j+ Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' s; w$ x/ E% |6 `' e: NWe're this close together, just this bit close together,
- A* v4 y9 u8 e
* a3 ]$ P" g+ C# h1 e6 T% Sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) G2 n* ]* m5 W5 r8 P7 t. C& o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : O7 |& ?" k J/ ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& T' Y) O5 @3 | n- i3 G b; K
( v, W+ a( b8 c* Kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : p G0 M q: w- D( ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# L l3 Y$ |, J$ P, b- V: oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # h& @" b% X! }$ A C4 ?0 }% X
6 Y. T5 U6 a3 W& ?6 qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + P) z4 l$ A! m" E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 V5 z/ P2 ~- y y8 S1 x! R
Don't know why, and I never understand that.
z* s" u& g$ w4 k6 s2 z
, s# ]- u; G; ]9 _- A6 g. Z$ N. |
- A4 L1 H7 v& T1 ? J/ g) w3 g( k2 }+ F2 @) U' e& K; q- s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ e/ K* M) |! I, ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ c7 K7 z; x9 d1 e6 l. _( L: vJust only a inch, but it seems so far.! Q1 K8 G3 d7 A4 t ?" u
0 Z3 h( Z- f- z4 ^! yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 u, S7 h! w: n4 { `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 a: W, j* r4 E, WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ `3 T/ N- U ?3 o/ a9 t: S6 M
! K, J2 V4 g& Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # N/ f; g% N s9 Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 ?( }8 I- q- B! t3 ~Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. i) ^3 n% P6 X7 S- _# x3 v) \
_" G% J8 K. g- a6 Q) Q0 {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # y; V! U0 a' b; a% e0 ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* K3 v. {" Z2 \: K GHowever close to you, it's like without you.8 Y0 A% B+ k6 w8 y9 F J2 A
, c9 k$ u2 T: L; w% {4 L8 ^6 T; y7 b4 p& b* l$ e
: o9 [4 e4 F' B0 j, _7 U6 |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " v4 Q8 s' X! [5 k; ]) b6 E! E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 H3 P1 e6 m* K# q8 l: pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' J! r, C' N$ M8 Z) w
3 y! N" `0 s; T6 J! m; M% q! {4 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 t% B/ q) A. L" hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & [/ `7 \1 q9 C' }3 l/ q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" }8 O/ L: @% e% h5 c: D8 K$ a1 o: Y1 P y4 P# i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 z0 T* n6 v3 D! j7 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 q, B6 s( e; P( B: ?6 f) p9 Q+ a: g
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( k; z0 L9 d$ z- b3 P. C
. x, Z" X: Z0 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 ^( M$ X6 x) ~ ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 @4 d/ w2 H. z S) [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ S$ N' R1 ?3 d* j& ?8 X8 U1 k1 G% u: u, r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ b9 {2 C7 ?. A$ ?" G0 Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, m& G3 S; X4 MTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. h, v* F& V3 X& m; ?
, R' q$ w* G7 S J
}( G# j. N) |& H1 n6 H* l1 m6 \
9 y7 L7 _8 [+ k7 K2 ^1 L8 Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % E8 J( _( W, h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / u6 c$ Z4 J+ ?/ b' g! a# P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 l! _9 X6 t% o4 n+ w) C
3 w: ?1 [! E% J: w% Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & R6 Q8 y/ `, c2 C7 `( X5 i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 w4 Y9 j% v( K6 A1 D5 ^, o/ Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 a7 i" A9 n: d
& T3 w5 t* A+ A0 g7 ^4 Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 B; Z( C7 h" C+ y& Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 F* S. F0 d+ n. v# oI only ask to have you to be like the same person as before.$ W6 c' f ^/ q! T9 W+ e
) d& }/ _4 M- g
; y J) B- P$ @/ n
6 f/ B& [5 T* O1 sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ T7 ?' X8 N3 E# b `) G8 vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! V P% \' p6 _6 k- K5 c3 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ z+ D) S W% T
" v# L+ e% T K% `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 t W3 Q( r; }* U U) ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 l( b& e" }+ J7 N7 vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. J* Y$ ]3 s2 L0 [% V
4 S! j/ X8 w- S5 g7 m6 v8 d9 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) |, f( J! D3 [- \% {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) }9 c2 s7 k6 L( |" W. c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; l: ~, n0 Y: G: c) u* U/ W& }! y. {! V' t; j- y; \: c# R1 C5 H; V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 s. w+ `8 @( v" Y% O, {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 ~4 A* j- y+ n# z U% f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; K/ B- m% N ]- m' Q
a. E8 ~/ t3 x( X' H* ]+ qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น |! ^2 @" \. _+ W8 l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! z9 I9 s/ L: M+ b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 S7 o3 o' H& v
: B {+ V1 F: l/ m7 J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, s( O( C' i" r, F' s% \ter mâi rák kam dieow gôr por … + r# X, }7 {7 g, }: ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|