|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. a5 Z# t. D- J G, a" i
B. c/ Y" _' \# Z! ]2 v& J4 {6 q M
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 `& F8 G3 x8 ~6 G
T: b* w, G- @5 f) w; h' y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 D6 d; t% p$ K$ c+ Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! [# I2 R- @, n3 I" a+ P! SWe're this close together, just this bit close together, / O( X7 z+ v2 ~
Q* a6 ?3 R. Q; D5 l1 Q8 y) p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 E: g+ d) x4 l1 @0 U* c( \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 s/ n( M) v n) g7 O$ F9 l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( N4 g* V+ f5 R; k4 e% [3 u' b( }! S# [8 J; o0 l1 n3 x T0 {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & H% i% y! v/ L4 J# t4 ?9 Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - z3 ^7 i' R" M
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. p& V- g8 e% W: H/ U! T; z2 C
8 B3 q( ]( s3 V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * u1 W1 @9 z6 I, x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 K& q' o/ V- g# G) | A6 z
Don't know why, and I never understand that.; x8 q/ e# B& q+ n: J% b( H6 y
7 _4 W3 f' R! v; Y$ u/ z
, A" g, ]; D1 v3 @$ J
& x% ~0 g* V" u4 O" s# jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * c2 M$ k; t) ~0 F' G0 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( z0 q' Y" {. o% |Just only a inch, but it seems so far.$ s, t0 M( d9 d8 O& C
0 S! V5 _' v3 E) A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + i9 f+ k7 K$ n) t+ M# V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * j2 C0 N; E N% J; {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- A1 ?" c- |! b& e
- }5 k$ U ]( ~. Q4 y% L3 d9 Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 _ Q" r6 Y8 t( E1 cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 e2 a# G$ K i7 t: P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., w1 n7 U* b# ?& H) I) U" ]
& Y" M p; f9 X5 kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ r' J/ \0 }* v7 w+ t! Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! x1 j4 B) C( z/ C4 T
However close to you, it's like without you.8 q9 r. Q& X M m# p& h' x7 R
4 C) `+ U' c0 U2 C O% K
0 B9 y0 z! i1 N6 g1 F1 U, @' m! }2 ?# Z3 p0 ]5 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 y/ f% g Q' e" l7 W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 c: P i' y/ Q# k' uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" l& I' @3 m: r; w1 f1 H- X& z7 m
0 ~: m# d9 k% s$ X9 [& Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- S% h A4 ?! j8 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! f: c# t z) q9 P- ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; S; P9 x" N" V( a
9 ^ D/ r2 ~) S x7 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: G- |" g5 R+ f# U: Z, idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. n* D4 j7 b' J, OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 e9 s4 z, H1 H6 R+ v$ C
" B0 R( L6 @5 P5 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 v& g: F* [" g5 Y1 _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) Y n. s' A8 ]9 V/ f4 z, V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% s1 Z$ U/ G* {# A: A" Z7 A& }" I% i, ?. _. L, u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " q0 F5 m" \" x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! b) ~) T; v. O) |- `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." w9 Y2 u7 j0 b* Q% \+ P+ S; {
$ f; `6 _9 E+ M( ?# h
' I' i+ m1 \% S) l% q2 ^2 r7 L' Q4 w; Y2 G/ E K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ F$ K1 [) N6 Hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; }5 {6 ~- ]! X
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) B1 P# O6 [& W6 W$ X# Y6 I7 ]7 E# |* w+ H; [0 G
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 l6 ], ?; B# Y( V# L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee C m4 z) m& Y1 s9 N' B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& Z- Z/ Y$ z" j2 \5 M
9 h' z0 Q1 Y) \* F s& o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: M( |* w# }% Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
n6 W) c$ B' e; F: ]I only ask to have you to be like the same person as before.) ], x( e1 t4 @& S' g: _$ L
9 f3 k; c4 Y+ @8 c/ c2 W
' R' j) B0 C) E& |5 h* o5 [
+ D$ B9 h4 S4 _+ w# rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) A) Q( X0 q5 z1 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * h8 p5 Y) m! g4 a9 g1 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 z. L7 R% @% t! Y4 S' ^/ N0 r% b- O
4 D. Z3 J5 b% A/ a" R8 @: Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) d; s4 o2 K7 K/ [5 I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 a" D9 t6 D8 K9 h" |2 _5 K# NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! _8 |/ P8 i: k' Z
) }( c: n* ]9 e. P" h* @9 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # n2 J8 v# K6 p) Y1 |) Z# y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 F: _4 P- X) c: f+ _You wanted to revenge, and to torture me till death,
. S2 h, j# r1 ^5 O1 y4 ?5 @. g. Y$ s4 I. l# ?9 B9 [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ y1 _* i \ Y2 {! ~4 Y4 w/ D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ @/ a& K; I, H* \" ^7 O" z1 p$ vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* u r7 l9 Z Z) j, C4 w( v' y6 S5 R1 b$ {* m; r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( M: L7 Q, T& O1 h. _, kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : U7 F: K" x/ F# u* Z6 j* ?6 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 s. w8 ^' b$ Q1 s
2 i; t& i; n; G4 W; C- a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) Q9 i+ f* q6 S. n8 n7 \& [
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 h8 R K$ J+ j! e2 B' a
That you don't love me in one word would suffice... |
|