|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) @- f8 C( Z' U# ~ ]: r
1 D5 ~1 H$ t4 Q0 K7 @
0 U; P) Q2 h9 s: S' |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& L0 n3 u8 a) F3 V: E
. _( u U1 L1 g, Dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% x) `; m& j2 `% c& i2 Cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / F) X0 j& e! ] A K9 j8 p- l
We're this close together, just this bit close together, ! r( t1 D3 L- R- x' ?3 v/ ^
( j& E8 Q0 H. @ ?! l5 Z {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. [8 Y# d) r9 o, n5 e; C' d% ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 g% I5 G/ g# W: w$ P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : F& C" U' _% O
, d( g X0 C4 z7 s4 I% _- o! R2 Y R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, b9 h; ]+ r8 u# y, Z$ d6 P4 S( Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# Z6 R0 D! P& h OHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 C3 F& q; t# W1 q
; Y1 o; z1 a7 R( N8 Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* u( C8 q# S# Vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: k; x! E# d- t1 ?% ~2 O5 E" PDon't know why, and I never understand that.
7 E- R8 | A7 K2 Z
, U( W$ A. e9 m5 X( I" W$ w& E- Y- ?5 u
" L- Y5 U/ g$ B; y5 a) ~7 V+ a9 J0 k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. K) ^3 _6 g7 V- Lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % o9 n Z `; {! n0 Q6 ?! @- o
Just only a inch, but it seems so far.
. H: D' I- ? u, Z
" ~+ A2 ~: i& \# p% uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
n; L) A$ g* p/ O* @$ fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 N2 }0 W+ J* d, _$ N4 O& ^; ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; P+ ~: j [, |) D% U: o( ?! r& D
1 o2 }- C+ L2 K' Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # _0 f! _: b( Z+ D, ^0 t8 |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" I6 w, v% I8 \& `4 `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 L5 j f& x! w; P+ S; Y
; d1 j7 }/ Z8 Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 \8 |; R& h+ Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* u8 F3 x* [/ k1 \) r8 nHowever close to you, it's like without you.: Z# x6 O9 R Z3 @) o
% J: I+ W9 [3 V l* }
# c" V( M+ x5 _# X6 y
7 q: Y! g% V6 z6 m. c( Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " p! n9 b% x: P' S. x" K) _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 i% z9 K" v5 \2 I; P ^0 WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 ~/ w1 d- e5 }$ h
. \/ o# w5 P2 B- bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; V1 F6 r8 S2 x% Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 g2 i4 H! a7 @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 B$ \9 B4 k4 y( @9 t( b$ M4 L
; ^: l# q8 z7 N, A8 x. [5 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 V& h/ k l6 @) l$ @! y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 @( V7 M$ \+ NYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, U& m: G* S6 x1 J2 D: B% n6 o q* J- ]3 r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 x/ k: t7 W, n; P; ?" a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 w. u0 b' U! }' t L9 r9 i2 QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, C7 I. |: P* s5 h) j, m; Q
! \; E1 p+ B* }/ D1 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! s4 f) P9 I! f- P& C3 p1 h& Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- S& Z3 d. [& N2 ?5 \Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: M* j% j9 a0 }3 s
0 |2 t, a) n/ J4 v1 i) R3 D/ Y
0 l x: C- _6 f4 `9 P- f. m7 a# G1 [2 @0 Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 u/ }0 j2 T; U# A- b2 c2 v
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - @, m% |$ l2 [# e! e7 ]: p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- b2 Q& x7 J4 v( i* L2 l% _
. h E% I% ?- f& mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 e% c: m; b1 T- Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 c! U" q0 A% z3 y5 m6 N! w4 B& R# W2 K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) Q% p- _& X% d% o5 w8 l8 Y
# d! y; c( m, D0 `* e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ t5 Y0 @# l& }8 V# e$ z, i; gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) x4 o& C% A3 K5 y& {2 z5 \I only ask to have you to be like the same person as before.' i# z3 z3 w$ v7 C( A) O
! y( K1 e' j/ e4 u4 o0 N$ t+ z6 p$ c
8 G' z+ E) q7 L
# s0 e$ M5 I4 Q! \/ V5 |( j6 b5 ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. z F. L/ n" Z3 h3 x! Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! Q9 Y2 E: s& [" ]' B8 L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' n( A& i5 R" R
7 }- h& _. \; @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! b' z0 G. n: k0 X! i" K+ l J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 f9 i& D9 ^; Z% @4 Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- [% D! |" `# b3 z
" \; E& c5 c& F A# \" Z _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 H9 n* L1 C3 D9 P6 G8 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ n" W' w8 Y+ _, y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 {9 R- ?1 Q# _( l% G
1 z6 K2 u2 l3 f8 lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, k7 f; I* R$ H# ?4 J! Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" s3 o3 i8 }1 l4 }6 LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) H, {" B( I* F2 Z1 V5 Q) R' F2 m
# w2 M: Q6 v( F9 i' A) S1 w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ Y$ z1 k, b# p/ p4 S4 ^0 {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 `" s- d# M4 Z C0 ~; g5 L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 R1 B4 o, \. G1 t( d
. y$ g: x* z. g* M! kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" I k( [' E* o& rter mâi rák kam dieow gôr por … % }/ e2 @8 S0 l) g
That you don't love me in one word would suffice... |
|