2 k& k* I% u# f" C: P泰国菜在近年来渐渐的冒出头来,成为了好辣一族的所爱。这些是由外国的泰国菜馆推选出来最畅销的泰国菜肴。
7 H% b0 b* {- a2 n7 N# R7 H/ B0 G2 M# A" `+ D `, f7 u8 x4 X, R
: e3 y- R5 c; \2 L
①Hot and sour soup with shrimp
! W- ?* t( x x' m T/ A
4 n' c8 D# _5 N* } j% {冬蔭功(鮮蝦酸辣湯)! O8 G$ ~8 N# |2 Z) |6 d
q& Q! o& T1 m( lต้มยำกุ้ง3 o: p! w3 N6 D' |% U+ c: Q8 p
7 @# m" m" N" |" Z* o4 u Q. M1 _
Tom yam kung X5 F" v1 e1 R, k; a
, K# f2 x7 q4 K; A0 K
②
0 n7 p" x+ P" {3 B6 u+ @3 qGreen curry with chicken RDy) r% _2 W$ n6 w! v) K7 a
綠咖哩雞
1 @( a0 ?; C A. z3 j2 @' |4 }* t( |* T5 M
1 y( v: C0 E T8 G% |' a
แกงเขียวหวานไก่
. y8 Z4 P' a$ Y2 k
7 B7 F, D! }* Z6 W4 L, r& s0 h- IKaeng khiaowankai
& p9 l6 V' O6 w" v- a9 d- d2 p L& W* D) k( u) D
( ~: C5 H' S. g: w, {% p# M& r
/ x9 S7 `/ `. X3 ]/ l
③Fried Noodles
; I& E- p+ z* v) B& S/ }1 p
" ?( {# e6 Z; ^9 F8 I泰式炒粿條
; k- f, Q- E7 L, v- \) P3 ] f/ }; m* O U9 X
ผัดไทย + Y8 r+ b! w. g) K
Phat Thai0 `& t7 |8 U; l" u, x4 K
! Q3 f2 P8 ?# X
( y9 }& w+ o& o2 u- c9 V% g
7 p) ^! H' X$ u; L% d' o) N
4 Q$ ]% J4 k% _$ ?$ c' |: } " C$ y, B& v2 j( i( Z
④4 d: e- O; T" E
, O. l% N# q# D& ~' m0 _7 M
Pork fried in basil
4 h4 e" C1 a7 n
- h) z& @# Q- F% M$ j; m2 O嘎拋豬肉(九層塔炒豬肉) 或雞肉 % Y2 c; V; j. X& p6 ~
ผัดกะเพราหมู、ไก่ 2 D s, j6 ?' y5 G
. D1 Y% V8 K( K, E! w# g
0 K0 c+ w$ O5 T Phat Kaphrao Mu or Kai8 c# N+ K9 I. G$ F4 m3 W
, O. s, j, M$ s9 u* X* W( R
- t) o7 P- ~. x' u1 ~1 Y0 \
Q8 B, v2 ?% B( y* A
⑤Red curry with roast duck ; {7 a4 E% o9 L0 j, _# N; ~8 A3 G% i
紅咖哩燒鴨+ y" e$ A3 }8 j& U I
9 e c. h" v p. A0 Q' W; [, o4 lKaeng Phet Pet Yang 4 ^5 d" I# k: k5 S# q! M+ X8 }
แกงเผ็ดเป็ดย่าง
9 ^ }; B# {2 L F3 i) R' t
# h l4 D; ^0 D! m
, l+ l$ b [+ j2 E ` H2 F( m/ [- i; t/ b- Y/ W$ c! l/ B
4 a, J8 Q, H) E x
⑥Coconut soup with chicken
/ G8 T7 o6 _8 I, w, f) d, j + J% G8 K) K. J
椰汁雞湯) ~0 U/ N j6 y
9 q4 u( h+ E0 M) `, n+ O9 k
ต้มข่าไก่ + D5 y# r' r* N+ i) m& S
Tom Kha Kai! O U% C7 Y6 M9 L* ?
1 S# {% S( h& I9 ?0 e% q
* h- g$ f8 {3 k& \1 `. H 9 j5 m0 v$ q! e0 g7 _
7 Z0 o" n# w% a( W
- u" Q$ {) k$ \⑦Thai style salad with beef
5 r: i: n) |. ~0 p( o " b3 F& ^( o) b4 m+ {
酸醃牛肉3 @" h# _/ d3 ]+ a! M8 @5 O
1 V ~# ^! A2 q k* m/ nยำเหนือ% a- J0 I$ R- _- Z; r; m
. C* H% D1 H9 s" nyam nua
1 O$ F8 z5 c1 a' k
) u2 q% R+ |+ \, T⑧Satay pork
: x" Y- q x' ^, \5 L
7 l% U2 ], [5 z沙爹豬
. i$ ^" \0 g( N7 y- m7 q p; W4 f
มูสะเต๊ะ8 T( Y7 k& l" t
) _9 i$ t8 _1 m- T' F! lMu Sate: y3 x4 F4 A9 |% F5 R D& D
5 w8 `3 F% t3 A, p/ J; i, W {' @
' b( m9 N4 X7 P8 a4 F5 |
a3 V! _, E* O; b9 X# n+ ], {6 S
⑨Fried chicken with cashew
% t, C8 L/ S# i% h) [3 g 5 N% ]" m1 c6 z, ~) t. T( L6 d6 o
腰豆炒雞) P$ I+ U8 h# s+ ~
( @' }. p0 c+ F- s
ไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์4 R) P9 v" h( q! {. i3 K) T
) X1 ?* l( c7 m0 h! N( d3 c
Kai Phat Mmet mamuang Himmaphan$ S' R$ m9 K/ X3 G3 ^/ F, }
6 _: A2 v! z1 d& H⑩Panang curry
7 u i& ]" G* Y0 R- ~! s2 ~3 k $ _5 k2 ~. H( W" e4 X* ~
帕能咖哩
7 A7 t7 ~' D/ w. l9 V, \) @8 d+ L
" M2 e9 u7 A# A0 L8 }7 eพะแนงเนื้อ
6 X4 D7 L1 n' M" W
6 P) V# {# G5 d$ CPanaeng: O+ V) R( S/ S: T2 P
|